flashtuchka: (Default)
flashtuchka ([personal profile] flashtuchka) wrote2012-01-03 09:36 pm

«Ирония судьбы-2», словарь московско-питерский =)

традиционно пересмотрев на НГ «Иронию судьбы» с продолжением, заметила еще один Бекмамбетовский ляп.
сын Лукашина Костя (К.Хабенский) - москвич. когда он, поддатенький, пьет у Нади (Л.Боярская) на кухне кофе, он не может просить у нее "песочку". москвич попросит сахар, ну или "сахарку".
хотя не-москвичу и не-ленинградцу Бекмамбетову простительно этого не знать =). но редакторы могли бы уж подсказать, если только сами не Джамшуды и Равшаны.
ничего не имею против, Рязановский шедевр гениален, Бекмамбетовский фильм по-своему очень хорош, новогодняя традиция смотреть рождественские сказки про любовь мне тоже очень нравится.
просто в очередной раз улыбнуло вавилонское несоответствие диалектов великого и могучего =)

питерцы, песочек - это на дороге и в детской песочнице, из чего дети куличики лепят =). то, что в сахарнице лежит - это сахар. сахар-песок или сахар кусковой. а рафинирование - это процесс обработки такой. постное масло тоже может быть рафинировано и названо рафинадом, при такой уж языковой логике.
вообще, местечковые диалектные закидоны для разных городов, по-моему, как раз Равшаны и Джамшуды и придумывают. классические горожане разговаривают на одном, нормальном русском языке.
(за слово «бадлон», кстати, убила бы валенком. это тонкий свитерок-водолазка, в переводе с питерского, если кто не знал).

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting